Не надо убегать от снайпера-только умрешь усталым
Сходила сегодня в кино на "Остров"- решила культурно отдохнуть. Кино НЕ ПОНРАВИЛОСЬ категорически- три бакса с таким же успехом можно было выбросить в окно...или не все так пессимистично, как кажется?



Фильм снят по принципу "тырьте с нами, тырьте как мы, тырьте лучше нас...". Наворовано все и у всех- от "Матрицы" (так вот что такое славный град Зион с белковым "тофу" на самом деле;)), до "Железной Маски" с Лео "экс-великая смазливость буржуинства" ДиКаприо.

Некоторые спецэффекты всунуты в фильм чисто ради спецэффектов. Например, дурацкие гарпунные ружья- в кадре эффектно, спору нет, но тазеры ИМХО эффективнее и реалистичнее (да и ценные полуфабрикаты испортить шанс меньше), учитывая стремление показать продвинутое будущее со СЛЕГКА ПРОРЖАВЕВШИМИ (или эффект от освещения) канатными монорельсами над Лос-Анджелесом и реактивными "мотоциклами" (привет Пятому Элементу, часть городских сцен напомнила его же). По поводу ляпа с хирургией печени не на брюшной полости, а на ГРУДНОЙ КЛЕТКЕ уже высказывались...

Ну и продакт плэйсмент- для "их" продукции реально много на единицу экранного времени. Добивает...

Комментарии
03.09.2005 в 19:44

When you don't know what I am, I am something, but when you know what I am, then I am nothing
Остров не смотрел, но вот Матрица - там и так уж уваровано все откуда толкьо можно(в основном из япосского аниме и Гон-Конгских боевиков), так что тырить с Матрицы это все равно как жить по принципу "вор у вора дубинку украл":)
19.09.2005 в 22:45

Не надо убегать от снайпера-только умрешь усталым
Кстати, о анимэ и Гонконге...Комиксы же те на китайском или на японском? (Чтобы знать, где конкретно на факультете восточных языков искать чокнутых анимэшников для переводческого труда...Или самой купить словарь в университетской лавке?)
22.09.2005 в 11:04

When you don't know what I am, I am something, but when you know what I am, then I am nothing
Комиксы на китайском, япосов в гон-конге не очень любят(китайц японцев вообще не очень любят...точнее, очень не любят:))

Хотя японисты должны быть способны прочиатть, япосы ведь тоже те же тыренные ими иероглифы используют, хотя и меньше в силу наличия собственной письменности...

А со просто словарем и не зная правил граматики дело дохлое, это я тебе говорю как человек изучавший китайский - получишь анбор разрозненных слов, которые в предложения несущие какую-либо смысловую нагрузку связать будет крайне сложно...
27.09.2005 в 22:43

Не надо убегать от снайпера-только умрешь усталым
Тогда договариваюсь со знакомым китаистом...

Он анимэшник, так что как на инфантильную дуру не посмотрит.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии